Hello,

Me revoilà en Guyane avec une bronchite et une otite. Eh oui, les changements de températures, c'est terrible.... Quoiqu'il en soit à mon retour, ma boite aux lettres étaient remplies de surprises. Tout d'abord une très belle carte de Sandra accompagné d'un marque-page et de découpes.

I'm back in Guyana with bronchitis and ear infections. Yes, temperature changes have terrible consequences .... Anyway my return, my mailbox was full of surprises. First at all,  a beautiful card from Sandra  with a bookmark and  die cuts.

 

P1040125

P1040128

P1040130

P1040131

P1040132

 

 J'ai également reçu u n très bel ensemble avec une carte, un marque page et des découpes de Catherine.

I also received from Catherine a beautiful set with a card, a bookmark and cuts.

P1040135

P1040136

P1040138

P1040139

Et puis, voici quelques cartes réalisées il y a plusieurs semaines déjà :

And here are some cards made several weeks ago :

P1030878

P1030994

Pour finir, faisons un petit arrêt en Guyane avec l'Ibis. D'un rouge flamboyant, ce bel oiseau au vol majestueux, a bien failli disparaître à jamais du ciel guyanais ses dernières décennies. Victime de la beauté de ses plumes et la finesse de sa viande, il a été excessivement chassé. En 1983, année noire, le nombre d'ibis était proche de zéro contre les 5000 couples de 1974. Depuis 1986, il est intégralement protégé par arrêté ministériel.

To conclude, let's make a short stop in  French Guyana with the Ibis. This flamboyant red bird in majestic flight, has almost disappeared forever from the sky Guyanese his last décennies.Victim of the beauty of its feathers and its fine meat, it was excessively hunted. In 1983, a black year, the number of ibis was close to zero against the 5,000 couples in 1974. Since 1986 he is fully protected by ministerial order.

Si la majorité de son plumage est d'une couleur dominante rouge, raison pour laquelle un braconnage intense s'est créé autour de cette espèce, les extrémités des ailes de l'Ibis rouge sont noires. Les ibis rouges aiment se trouver à la cime des arbres.

If the majority of its plumage is a dominant red color, which is why heavy poaching has been created around this spicies, the ends of the Ibis wings are black. The red ibis like to be on the treetops.

Les  Ibis rouges sont très grégaires. Ce comportement hautement social s'exprime surtout pendant la période de nidification et les moments où ils recherchent leur nourriture. Ils volent en grands groupes entre les dortoirs et les zones de nourrissage. En vol, ces oiseaux volent à haute altitude et peuvent atteindre de grandes vitesses. Lorsqu'ils sont dérangés, tous les oiseaux d'un même site de nidification s'envolent en même temps. Les querelles territoriales entre mâles sont assez nombreuses.

Red Ibis are very gregarious. This highly social behavior expressed especially during the breeding period and the moments when they look for their food. They fly in large groups between dormitories and feeding areas. In flight, these birds fly at high altitudes and can reach high speeds. When they are disturbed, all the birds of the same nest site fly simultaneously. The territorial disputes between males are quite numerous.

Et maintenant, place aux photos :

And now, let's look at the photos :

P1020103

P102104

P1040101

P1040105

P1040102

C'est tout pour aujourd'hui. Je vous souhaite un bon week end. A bientôt ...

That's all for today. I wish you a good weekend. See you soon ...