Bonjour à tous et toutes !

Cette semaine, avant de poursuivre notre périple en Martinique, je vous présente quelques cartes fleuries.

This week, before following our journey in Martinique, I present some flowered cards.

P1040657

P1000414

P1040666

P1000417

P1040607

Et puis, nous poursuivons notre découverte de la  Martinique. Nous restons au Vauclin mais nous quittons la Pointe Faula.

IMG_20170301_111529

And then, we go on our discovery of Martinique. We stay in Vauclin but we leave the Faula Point.

Depuis le village du Vauclin, nous prenons la direction de Saint-Esprit sur quelques kilomètres en suivant toujours « La Montagne ».  Nous arrivons au quartier Coq pour visiter le magnifique « Jardin de la Montagne ».
Situé à gauche de la Montagne du Vauclin, ce jardin offre une magnifique vue panoramique (504m d'altitude) sur la baie de Fort-de-France et des Trois-Ilets. Le jardin bénéficie d'un bioclimat qui a permis à ses propriétaires de créer un superbe jardin floral. Dans ce site remarquable, les plantes vivrières et les arbres nourriciers familiers sont associés aux richesses de la flore tropicale.

Le jardin se développe sur un hectare autour de la maison. On y distingue plusieurs espaces de culture. Le potager est organisé selon les critères du jardin créole où se côtoient dans un parfait équilibre plantes potagères et arbres fruitiers. Un espace est également consacré aux plantes aromatiques et médicinales.

Ce sont les propriétaires qui font la visite et proposent de goûter leurs fruits et légumes péyi comme entre autres exemples : cacao, café, ananas, cornichons locaux, pommes d'eau, plantes aromatiques et médicinales, bananes à consommer et bananes d'ornement, alpinias de toutes sortes.

 

From the village of Vauclin, we take the direction of Saint-Esprit for a few kilometers, always following "La Montagne". We arrive at the Coq district to visit the magnificent "Jardin de la Montagne".

Located on the left of the Vauclin mountain, this garden offers a magnificent panoramic view (504m above sea level) on the bay of Fort-de-France and Trois-Ilets. The garden benefits from a bioclimate which allowed its owners to create a beautiful floral garden. In this remarkable site, food crops and familiar fodder trees are associated with the richness of the tropical flora.

The garden grows on one hectare around the house. There are several areas of culture. The vegetable garden is organized according to the criteria of the Creole garden where are mixed in a perfect balance of vegetable plants and fruit trees. A space is also dedicated to aromatic and medicinal plants.

It is the owners who make the visit and offer to taste their fruits and vegetables as among others examples : cocoa, coffee, pineapple, local gherkins, potatoes, aromatic and medicinal plants, bananas to consume and ornamental bananas, Alpinias of all kinds .

 

JARDIN_de la _MONTAGNE0

JARDIN_DE_La MONTAGNE1

JARDIN_DE_LA MONTAGNE2

JARDIN_DE_LA_MONTAGNE3

JARDIN_DE_LA_MONTAGNE 4

 Et maintenant, voici quelques détails avec des oiseaux du Paradis :

Balisiers

Le balisier :

 

le Balisier

 L'agave :

agave

La canne d'eau

la canne d'eau

La reine de Malaisie :

REINE DE MALAISIE

L'alpinia :

ALPINIA DOUBLE

ALPINIA

L'allamanda :

allamanda rose

allamanda jaune

Le bougainvillier :

BOUGAINVILLIER VIOLET

bougainvillier tacheté

L'orchidée araignée :

P1000302

Le coléus ou plante du vieux garçon :

le coléus

Et d'autres fleurs dont je ne connais pas le nom :

P1000285

P1000292

P1000303

P1000307

Le cacao (le fruit)

FRUIT CACAO

Et pour terminer, l'arbre à cornichons :

ARBRE A CORNICHONS

Nous avons adorés ce jardin. J'espère que ça vous a plus également. La prochaine fois, nous quitterons le Vauclin. Alors, à bientôt .....

We loved this garden. I hope you too. Next time, we will leave the Vauclin. So see you soon .