Partage de scrap

28 novembre 2018

MEILLEURS VOEUX DE GUYANE

bonjour à tous et toutes,

Pour commencer, j'aimerais remercier Nathalie alias Thaly sur la toile pour son superbe envoi.

En effet, j'ai reçu cette superbe carte et des jolies scrapbidules :

To begin, I would like to thank Nathalie know as  Thaly on the web for her superb mailing. Indeed, I received this beautiful card  and pretty scrapbooking items : 

IMG_20181127_090807

IMG_20181127_090821

Merci encore Nathalie, ta gentillesse me touche énormément.

Thank you again Nathalie, your kindness touches me enormously.

Restons dans la carterie... Cette année encore, j'ai reçu plusieurs commandes pour des cartes de voeux inspirées par la Guyane.  Voici donc des cartes exotiques souvent très colorées.

Let's stay in card making  ... This year again, I received several orders for greeting cards inspired by French Guyana. Here are exotic cards often very colorful.

Tout d'abord, je me suis inpirée de la faune locale : le toucan, les aras et autres oiseaux exotiques, le morpho, le paresseux.

First, I was inspired by the local fauna : the toucan, the macaws and other exotic birds, the morpho, the sloth.

 

IMG_20181110_081014

IMG_20181112_083512

IMG_20181113_161959

IMG_20181114_093644

IMG_20181113_162231

IMG_20181113_161941

IMG_20180829_122434

 

IMG_20181114_150828

Ensuite, j'ai réalisée des cartes fleuries :

Then I made flowery cards :

 

IMG_20181114_093614

IMG_20181114_150853

J'ai également fait des cartes à partir de mes aquarelles :

I also made cards from my own watercolors :

IMG_20181127_085318

IMG_20181112_083534

IMG_20181113_162157

IMG_20181113_162136

IMG_20181127_085301

Voilà, c'est tout pour l'exotisme à défaut de pouvoir vous envoyer un peu de soleil. Ici, la saison des pluies a bien commencé. Il pleut des cordes. Les températures ont baissé aux alentours des 24° au lieu des 36° que nous avions encore la semaine dernière. Du coup, j'ai presque froid...

Bonne semaine et à bientôt !

That's all for the exotic because I can't send you a little sun.  Here, the rainy season has started well.  I's raining cats and dogs.  Temperatures have dropped to around 24 degrees instead of the 36 degrees we had last week.  So, I'm almost cold ...

Have a good week and see you soon !

Posté par canalmisscricri à 14:59 - - Commentaires [38] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,


21 novembre 2018

DES CARTES ANIMALIERES

Coucou,

Tout d'abord, je tiens à vous remercier pour vos gentils commentaires qui sont une véritable source de motivation pour moi.

Firstly,I want to thank you for your kind comments that are a source of motivation for me.

Le mois de novembre est un mois particulier pour moi puisque c'est le mois de ma naissance. Je profite donc de ce post pour remercier Liliane qui a eu la gentillesse de m'envoyer une superbe carte et des petites fournitures de scrap. 

November is a special month for me because it is the month of my birth. So I would like to take this opportunity to thank Liliane who was kind enough to send me a great card and some scrapbook supplies.

 

IMG_20181120_095043

IMG_20181120_094854

IMG_20181120_094914

Et puis, cette semaine je reviens avec des cartes des voeux. Cette fois-ci, je me suis inspirée de "nos amis les bêtes".

This week I come back with greeting cards. This time, I was inspired by animals or pets.

IMG_20180829_122415

IMG_20180829_122532

IMG_20180829_122555

IMG_20180913_134947

IMG_20180829_122447

IMG_20180913_135004

Voilà c'est tout pour ce post. A bientôt ...

See you soon...

Posté par canalmisscricri à 09:01 - - Commentaires [47] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

13 novembre 2018

DES CARTES DE VOEUX

Coucou,

Ca y est, j'ai commencé mes cartes de voeux pour les fêtes de fin d'année. Cette première série a été réalisée autour du thème du sapin.

That's it, I started my greeting cards for the end of year celebrations. This first series was made around the theme of fir.

IMG_20181108_083743

IMG_20171118_135514

IMG_20181108_083556

IMG_20181108_083916

IMG_20181108_084106

IMG_20171214_124038_1

C'est tout pour aujourd'hui. A très bientôt ...

That's all for today. See you soon...

Posté par canalmisscricri à 10:56 - - Commentaires [55] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

07 novembre 2018

DES CARTES ET EN ROUTE POUR LE BRESIL

Coucou,

Me revoilà avec des cartes réalisées pour différentes occasions. Tout d'abord, une carte pour féliciter les heureux parents de  faux jumeaux :

Here I am again with cards made for different occasions.  First, a card to congratulate the happy parents of fake twins:

IMG_20180830_140535

 

Puis, des cartes réalisées pour des anniversaires :

Then, cards made for birthdays :

IMG_20180913_134920

IMG_20180912_105252

IMG_20181011_092343

IMG_20180912_143441

Et puis, comme je vous l'avais promis dans mon dernier post, je vous emmène au Brésil. Cette fois-ci, nous allons à Lagoihna.

And then, as I promised you in my last post, I'll take you to Brazil.  This time we are going to Lagoihna.

carte-ceara-bresil

Situé à  124 km de Fortaleza, près de Paracuru, la plage de Lagoinha est certainement l’une des cartes postales du Ceará . Avec ses 15 km de long , son paysage est constitué d’une large bande de sable fin, de lagunes d’eau douce , de cocotiers et d’une mer verte à couper le souffle.

Located 124 km from Fortaleza, near Paracuru, Lagoinha beach is certainly one of the postcards of Ceará. With its 15 km long, its landscape consists of a wide strip of fine sand, freshwater lagoons, coconut palms and a breathtaking green sea.

Le site servait autrefois de refuge pour les pirates français, et la légende dit que, dans les dunes de Lagoa da Barra, des trésors furent enterrés, mais personne n’a jamais rien retrouvé. Cela dit, avec autant de richesses naturelles, qui a besoin de trésors.

The site was once used as a refuge for French pirates. According to legend, treasures were buried in the dunes of Lagoa da Barra, but no one ever found anything. That said, with so much natural wealth, who needs treasures.

A une extrémité de Lagoinha se trouve le plus beau paysage de cette plage, et peut-être de l’ensemble du Ceará. Entre deux dunes rouges, bordées de palmiers, la plage forme une demi-lune qui se termine dans les récifs au large.

At one end of Lagoinha is the most beautiful landscape of this beach, and perhaps all of Ceará. Between two red dunes, lined with palm trees, the beach forms a half-moon that ends in the offshore reefs.

Sur les hauteurs, le petit village de pêcheur a su préserver son authenticité et son calme tout en adoptant une certaine modernité grâce à proximité de Fortaleza. Vous y trouverez toutes les commodités, quelques bars, des restaurants, des pousadas, des mini-supermarchés, une pharmacie, un cyber café… autour d’une jolie place centrale où les habitants se retrouvent le soir.

On the heights, the small fishing village has preserved its authenticity and calm while adopting a certain modernity thanks to proximity to Fortaleza. You will find all the amenities, a few bars, restaurants, hostels, mini-supermarkets, a pharmacy, a cyber café ... around a pretty central square where locals meet at night.

En dehors du kite surf, pratiqué à la plage dans une mer toujours assez calme grace à la forme de la baie, ou dans la lagune (eau plate, vent régulier et soutenu ), vous pouvez visiter en buggy ou en quad des paysages magnifiques (dunes, rivières, lagunes…) ou surfer dans les vagues avec les locaux.

Apart from kite surfing, practiced on the beach in a always calm sea  thanks to the shape of the bay, or in the lagoon (flat water, steady wind), you can visit in buggy or quad beautiful landscapes ( dunes, rivers, lagoons ...) or surf the waves with locals.

lagoihna _1

lagoinha2

lagoinha3

lagoihna4

lagoinha5

lagoinha6

lagoinha7

lagoinha8

laghoinha9

lahoinha10

 lahoinha11

lagoinha12

lagoinha13

lagoinha14

Il existe de nombreuses possibilités d’hébergement sur place, adaptées à tous les styles et à toutes les bourses. En ce qui nous concerne nous avions la Pousada Rosa do vientos. 

There are many on-site accommodation options, suitable for all styles and budgets. As far as we were concerned we chose Rosa do ventos hostel .

 

lagohina pousada1

 

lagoinha pousada2

 

lagoinha pousada3

 

lagoinha pousada4

 lagoinha pousada5

lagoihna pousada6

lagoihna pousada7

LAGOINHA POUSADA 6

lagoinha pousada7

 

Voilà, j'espère vous avoir apporter un peu de soleil et d'évasion. A bientôt ...

I hope that I have brought you a little sunshine and  escape. See you soon...

Posté par canalmisscricri à 13:36 - - Commentaires [41] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,

29 octobre 2018

Açaï ou wassaï ?

Coucou,

Me revoilà après dix jours de vacances au Brésil. Avant de vous faire partager quelques photos de paysages dans un prochain post, j'avais envie de vous faire partager quelques découvertes culinaires même si celles-ci ne sont pas toujours nouvelles pour moi. En effet, c'est la deuxième fois que je vais au Brésil et certaines spécialités sont connues en Guyane car la communauté brésilienne est assez importante.

Here I am again after ten days of vacation in Brazil. Before you share some pictures of landscapes in a future post, I wanted to share some culinary discoveries even if they are not always new to me. Indeed, this is the second time I went to Brazil and some specialties are known in French Guyana because the Brazilian community is quite important.

Je vais donc vous parler de l'açaï. Tous les Brésiliens en sont fous. L'açaï est un fruit qui ressemble à une myrtille. Un vrai cocktail de vitamines pour être en forme toute la journée. Issu du palmier pinot très abondant en Amazonie, l'açaï est donc une petite baie violette.

I will tell you about "Açaï".  All Brazilians are crazy about it.  Açaï is a fruit that looks like a blueberry.  A real cocktail of vitamins to be in shape all day. Taken from the pinot palm tree which is very abundant in the Amazon, açaï is a small purple berry.

Acai-palmier

acai

acai_1

Le palmier pinot est un palmier fin, très droit qui peut mesurer jusqu'à 20 mètres. Il porte 10 à 14 palmes de 2m de long. Les vieilles feuilles tombent tout de suite au sol ce qui contribue à donner à l'espèce un aspect net et gracieux. Ses fleurs en grappes sont petites et jaunes. A l'âge adulte, soit à partir de 4 ans, le palmier donne des fruits. Ces fruits mûrissent également en grappes et sont violacés presque noirs à maturité, ils mesurent de 1 à 2 cm de diamètre.

The pinot palm is a fine, very straight palm that can measure up to 20 meters. He wears 10 to 14 fins of 2m long. The old leaves immediately fall to the ground which helps to give the species a clean and graceful appearance. Its clustered flowers are small and yellow. In adulthood, from 4 years old, the palm tree gives fruits. These fruits also mature in clusters and are purplish almost black at maturity, they measure 1 to 2 cm in diameter.

Le nom d' "AçaÏ" est originaire de la langue de la tribu brésilienne des Tupi «içá-çai», et signifie le «le fruit qui pleure».

The name "Açai" comes from the language of the Brazilian Tupi tribe "içá-çai" and means "the crying fruit".

Une légende raconte que dans une tribu indigène où les aliments récoltés étaient insuffisants pour subvenir aux besoins de la population, le chef Itaki, du prendre une décision très difficile. Il ordonna le sacrifice de toutes les filles nouveau-nées, afin d'empêcher l'augmentation de la population de la tribu. Jusqu'au jour où Iaçã, fille d’Itaki, eut une fille qui fut elle aussi sacrifiée. Iaçã, malheureuse, s’enferma alors dans son tipi et pleura jour et nuit, complètement désespérée. Jusqu’au jour où elle demanda à Tupã (un messager de Dieu indigène) de montrer à son père une autre manière d'aider son peuple, sans avoir à passer par le sacrifice des enfants de la tribu.

Une nuit de pleine lune, Iaçã a entendu le pleur d'un enfant. Elle s'est approchée de la porte de son tipi et a vu sa petite fille, souriante, au pied d'un grand palmier. Elle a couru dans sa direction pour la prendre dans ses bras. C’est alors que sa fille disparut mystérieusement. Le lendemain le corps d’Iaçã fut trouvé, sans vie, étreignant le tronc d’un palmier, un large sourire aux lèvres et les yeux tournés vers le sommet de l’arbre qui débordait de petits fruits foncés. Itaki ordonna alors le ramassage de tous les fruits. La préparation obtenue par ces fruits fut un breuvage de coloration rougeâtre qui a servi à nourrir son peuple et en finir avec la famine. La boisson fut nommée Açai en hommage à sa fille (Iaçã à l’envers) et, à partir de ce jour, l’ordre de sacrifier les enfants de la tribu fut abrogé.

A legend tells that in an indigenous tribe where the food harvested was insufficient to meet the needs of the population. The chief Itaki had to make a very difficult decision.  He ordered the sacrifice of all the newborn girls, to prevent the increase of the population of the tribe.  Until the day that Iaçã, the daughter of Itaki, had a daughter who was also sacrificed.  Iaçã, unhappy, shut herself up in her teepee and cried day and night, completely desperate.  Until the day she asked Tupã (an indigenous messenger of God) to show her father another way to help her people, without having to go through the sacrifice of the children of the tribe.

On a moonlit night, Iaçã heard a child's cry. She approached the door of her teepee and saw her little girl, smiling, at the foot of a large palm tree. She ran towards her to take her in his arms. It was then that his daughter disappeared mysteriously. The next day Iaçã's body was found, lifeless, hugging the trunk of a palm tree, a broad smile on his face and his eyes turned to the top of the tree, which overflowed with dark berries. Itaki ordered the collection of all the fruits. The preparation obtained by these fruits was a drink of reddish coloring which served to feed its people and to put an end to the famine. The drink was named Açai as a tribute to his daughter (Iaçã in reverse) and, from that day, the order to sacrifice the children of the tribe was abrogated.

L'Açaï est reconnu comme un puissant antioxydant, au même titre que la canneberge ou la myrtille, mais c'est également un énergisant natuel, anti-cholestérol et fortifiant immunitaire.
La poudre d'açaï est une source importante de calcium, de fer, de vitamine A et d'acide aspartique. Toutefois, ses vertus aphrodisiaques de notoriété publique au Brésil restent pour l'instant de l'ordre de la légende.

Acai is recognized as a powerful antioxidant, as well as cranberry or blueberry, but it is also a natural energizer, anti-cholesterol and fortifying immune.  Acai powder is an important source of calcium, iron, vitamin A and aspartic acid.  However, its aphrodisiac virtues of public notoriety in Brazil remain for the moment of the order of the legend.

baies-acia

(photo extraite d'internet)

L'açaï est consommé comme un sorbet ou un granité épais sucré en raison de l'ajout de sirop de guarana (une autre baie d'Amazonie aux propriétés énergétiques et coupe-faim reconnues). Ce mélange est parfois accompagné d'autres éléments comme des céréales, du miel, du lait concentré sucré ou des bananes et, en fait ainsi un des snacks favoris des brésiliens, férus de sport et de produits nourrissants et sucrés. En période de fête comme lors du Carnaval, cet «Açaï na tigela», comme il est appelé, peut également être associé à de la Cachaça, l'alcool de canne à sucre le plus populaire du Brésil, ce qui en fait un cocktail énergisant et enivrant redoutable !

Acai is eaten like a sherbet or a thick sweet granita because of the addition of guarana syrup (another Amazonian berry with recognized energy and appetite suppressant properties).  This mixture is sometimes accompanied by other elements such as cereals, honey, sweetened condensed milk or bananas and, in fact, one of the favorite snacks of Brazilians, sports  and nourishing and sweet products fans.  During the carnival season, this "Açai na tigela", as it is called, can also be paired with Cachaça, Brazil's most popular sugar cane alcohol, making it an energizing cocktail and intoxicating dreadful!

 

IMG_20181026_174621

 

L'Açaï est un des snacks de rue les plus populaires du Brésil. On en trouve partout même à la plage ! Il remplace les chouchous et  beignets dans les glacières des vendeurs.

Acai is one of the most popular street snacks in Brazil.  We find everywhere even at the beach!  He replaces donuts in vendors' coolers.

Acai¨1

IMG_20181025_124757

IMG_20181026_173018

 

 

En Guyane, cette baie a fait son apparition il y a seulement quelques années sous le nom de "Waissaï" . On la déguste un peu différemment soi  en jus avec du sucre, soit en plat ou accompagné de couac (semoule obtenu à partir des racines de manioc), de poisson, de sardines. Le jus se consomme généralement le Vendredi Saint.

In French Guyana, this berry appeared only a few years ago under the name "Waissaï". It is tasted a little differently in juice with sugar, either in dish or accompanied by quack (semolina obtained from cassava roots), fish, sardines. Juice is usually eaten on Good Friday.

waissai guyane

 

J'ai lu sur Internet qu'en métropole, il est également commercialisé sous forme de jus dans des grandes surfaces, en compléments alimentaires ou en poudre dans les magasins bio. L'entreprise  «Nossa !» proposerait  désormais de l'açaï sous forme de sorbet en France et à la mode brésilienne. Alors si vous voulez essayer....

I read on the Internet that in France, it is also marketed in the form of juice in supermarkets, food supplements or powder in organic stores.  The company "Nossa!" would now offer acai in the form of sorbet in France  like Brazilian fashion.  So if you want to try ....

En attendant de nouvelles découvertes, je vous souhaite une bonne semaine !

While waiting for new discoveries, I wish you a good week!

 


18 octobre 2018

Des cartes pour les anniversaires....

Coucou,

Me revoilà avec des cartes réalisées pour les anniversaires des mois d'août et septembre dernier...

La première carte suit une inspiration zen :

Here I am again with cards made for the birthdays of August and September ... The first card follows a zen inspiration:

IMG_20180903_105633

Ensuite une carte réalisée pour une passionné de jardinage :

This one for a gardening enthusiast :

IMG_20180903_105656

Une autre carte pour une passionnée de moto :

Another card made  for a motorcycle fan :

IMG_20180903_105523

Pour finir cette série, voici des cartes exotiques sur le thème des oiseaux :

To finish this series, here are exotic cards on the theme of birds:

IMG_20180903_105708

IMG_20180903_105546

IMG_20180903_105719

A bientôt ....

See you soon...

Posté par canalmisscricri à 12:15 - - Commentaires [37] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

29 septembre 2018

POUR FETER LE PERMIS DE CONDUIRE

Bonjour,

Une voisine m'a demandé de lui faire une carte pour féliciter sa fille qui a eu le permis de conduire. Voilà les cartes que je lui ai proposées :

A neighbour asked me to make her a card to congratulate her daughter who had a driver's license. These are the cards I gave him:

IMG_20180816_112828

IMG_20180816_112812

Et puis, je vous montre mes dernières aquarelles... toujours inspirées par la Guyane :

And then, I show you my last watercolors ... always inspired by  French Guyana:

AOUT 2018

SEPTEMBRE 2018

C'est tout pour aujourd'hui...Je vous souhaite un très bon weekend et à bientôt !

That's all for today ... I wish you a very good weekend and see you soon !

Posté par canalmisscricri à 12:26 - - Commentaires [47] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

19 septembre 2018

DES CARTES FLEURIES ET UNE AQUARELLE

Coucou,

Me revoilà enfin... Ca y est, je n'ai plus de plâtre mais je dois néanmoins porter jour et nuit une orthèse orthopédique pendant encore 5 semaines. Car malheureusement ma cheville ne s'est pas reparée aussi bien qu'on le croyait. Mais en dépit de ces aléas et de la chaleur (pas toujours facile à supporter), je garde le moral. Cela ne m'a donc pas empêcher de réaliser une série de petite carte fleuries.

Here I am again ... That's it, I do not have more plaster but I still have to wear an orthopedic orthosis for day and night for another 5 weeks. Because unfortunately my ankle didn't repair as well as we thought. But despite these hazards and the heat (not always easy to bear), I stay positiv. This didn't prevent me from making a series of small floral cards.

IMG_20180806_122450

IMG_20180806_122522

IMG_20180806_122541

IMG_20180806_122600

IMG_20180903_105558

IMG_20180903_105612

Et puis, voici une aquarelle pour une amatrice de petites fées  :

And then, here is a watercolor for a big fan of small fairies:

juin 2018

C'est tout pour l'instant. A très bientôt ...

It's all for now.  See you soon ...

Posté par canalmisscricri à 10:20 - - Commentaires [42] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

06 septembre 2018

Comment chat va ?

Coucou,

Tout d'abord, je tiens à vous remercier pour vos voeux de prompt retablissement. On devrait m'enlever mon plâtre le 14 septembre. Il me tarde car avec la chaleur et l'humidité ce n'est pas toujours facile à supporter.

First of all, I want to thank you for your wishes for a quick recovery. My plaster should be removed on September 14th. I'm looking forward because with the heat and humidity it's not always easy to bear.

Cette semaine, je vous présente des cartes inspirées par les chats :

This week, I present cards inspired by cats:

IMG_20180816_114743

IMG_20180711_163919

IMG_20180711_164003

IMG_20180829_122448

C'est tout pour aujourd'hui. A très bientôt ...

That's all for today. See you soon ...

Posté par canalmisscricri à 17:51 - - Commentaires [39] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

14 août 2018

LA ROUTE DES PLAGES

Bonjour à tous et toutes,

Voilà plus de trois semaines que je n'ai rien posté sur ce blog. Non, non, je n'étais pas en vacances... Une mauvaise chute en vélo qui s'est soldée par une double fracture de la cheville m'a fait perdre un peu d'autonomie. Heureusement maintenant avec l'entrainement, je deviens une pro de la béquille (lol) et j'ai donc retrouvé le chemin de ma scraproom. Je vous présente quelques cartes de félicitations réalisées pour la naissance d'un garçon.

 

It's been over three weeks since I posted anything on this blog. No, no, I wasn't on vacation ... A bad fall on a bike that resulted in a broken ankle made me lose some autonomy. Fortunately now with the training, I become a  crutch crack (lol) and I found the way to my scraproom. I present you some cards of congratulations realized for the birth of a boy.

IMG_20180122_154201

IMG_20171121_134506

IMG_20180122_154229

IMG_20171121_134447

IMG_20180630_084428

IMG_20180630_084543

Et puis comme promis dans mon dernier post, je vous emmène en balade, direction : Remire-Montjoly, petite commune française située dans le département de la Guyane. Issue de la fusion par décret des communes de Remire et de Monjoly en 1969, Remire-Montjoly constitue actuellement une banlieue résidentielle de Cayenne.

And as promised in my last post, I take you on a ride, direction: Remire-Montjoly, a small French town located in the department of French Guyana.  The Remire-Montjoly project, which was created by the decree of the communes of Remire and Monjoly in 1969, is currently a residential suburb of Cayenne.

Les plages de Remire -Montjoly appellent à la détente dans un décor parsemé de cocotiers et de petits saïmiris. Avec la mer, ces longues plages forment une harmonie surprenante. Elles sont longées de splendides demeures avec une superbe flore.

The beaches of Remire-Montjoly call for relaxation in a setting dotted with coconut trees and small saïmiris.  With the sea, these long beaches form a surprising harmony. They are lined with splendid mansions with a superb flora.

Par beau temps, vous avez une vue imprenable sur les îlets : Ilet la Mère, Ilet le Père, Ilet Connetable...Pour les amateurs de pêche, c'est le paradis du surf casting. Acoupa, machoirant, gros ventres, cocos, jeune requins sont très présents.

In good weather, you have a breathtaking view of the islets: Islet the Mother, Islet the Father, Islet Connetable ... For fishing enthusiasts, it is the paradise of surf casting.

Ici se cotoient pêcheurs à la ling, sportifs (marche ou course à pieds), baigneurs et kite-surfers...chose impossible en métropole à cause de toutes les réglementations. L'eau est toujours chaude et les palmiers permettent d'avoir un peu d'ombre. Pour les amateurs de nature, c'est un excellent poste d'observation pour la ponte des tortues Luth (généralement présentes en août).

Alors, suivez-moi !

Here are fishermen with ling, athletes (walking or running), swimmers and kite-surfers ... something impossible in France because of all regulations. The water is always warm and the palms allow to have some shade. For nature lovers, this is an excellent observation post for the laying of leatherback turtles (usually present in August). So, follow me!

_01

 

-02

 

_03

 

-04

 

 

 -05

-06

-07

-08

 

-09

-10

-11

-12

-13

-14

 

 

En plus des belles demeures que l'on peut apercevoir depuis la route, on trouve également de vraies maisons créoles comme l'habitation Prévot situé au PK 10.

In addition to the beautiful homes that can be seen from the road, there are also real Creole houses like Prévot housing located at PK 10.

 

-15

 

 

Selon l'inventaire général du patrimoine culturel, Georges Prévot, qui a fondé la distillerie de la Rorota en 1935, a probablement fait construire cette demeure au même moment sur le modèle d'une habitation coloniale du XVIIIe siècle ce qui lui vaut son appellation "d'habitation Prévot". A l'origine la toiture de la maison était en bardeaux, puis elle a été recouverte de tôles ondulées galvanisées et, en 1992, de bac acier. La galerie périphérique a été partiellement fermée par des parpaings pour l'amménagement d'un bureau, d'ue cuisine et d'un sanitaire.

J'espère que cette promenade le longs de plages guyanaises vous a plu. A bientôt ....

According to the general inventory of cultural heritage, Georges Prévot, who founded the distillery La Rorota in 1935, probably built this house at the same time on the model of an 18th century colonial house.  Originally the roof of the house was shingled, then it was covered with galvanized corrugated sheets and, in 1992, steel tray.  The peripheral gallery was partially enclosed by concrete blocks for the furnishing of an office, a kitchen and a bathroom.  I hope this walk along  French Guianese beaches has pleased you. 

See you soon ....

 

 

 

20 juillet 2018

ENSEMBLE

Coucou,

Me revoilà avec cette fois-ci une page et une aquarelle. Eh oui, j'ai été productive ces derniers jours.

Here I am again with a layout and a watercolor.  Yes, I have been productive in recent days.

Tout d'abord, voici une page avec une ancienne photo qui date du 1er janvier 2018. En effet, cette photo valait bien une page car la veille (le 31 décembre 2017) il tombait des cordes. Voyez un peu à quoi ressembait mon jardinet vu de la terrasse : 

First, here is a layout with an old photo that dates from January 1, 2018. Indeed, this picture was well worth a layout  because the day before (December 31, 2017) he was raining very hard . See what my garden looked like from the terrace:

 

31 décembre 2017

Et le lendemain, nous étions dans la piscine. Une bonne façon de commencer l'année ensemble.

 

And the next day we were in the swimming pool.  A good way to start the year together.

IMG_20180717_095525

Pour finir ce post, je vous présente ma dernière aquarelle qui réunit beaucoup de clichés sur la Guyane, le toucan, le morpho et les fleurs exotiques...

To finish this post, I present you my last watercolor which brings together many clichés on French Guyana, the toucan, the morpho and the exotic flowers ...

JUILLET 2018

C'est tout pour aujourd'hui. A bientôt pour une promenade sur la route des plages à Cayenne....

That's all for today.  See you soon for a walk on the road of beaches in Cayenne ....

Posté par canalmisscricri à 14:45 - - Commentaires [51] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

10 juillet 2018

Des fruits dans la cuisine !

Bonjour à tous et toutes !

Les magasins de décoration sont assez rares à Kourou. Il y a les chinois qui vendent de la décoration diverse et variée mais que je trouve parfois un peu kitsh. Nous avons des magasins d'artisanat local mais je ne voulais pas transformer ma cuisine en bar à Ti'punch et un magasin But. Donc, le choix est très limité et surtout losqu'on trouve quelque chose de sympa , il y a des chances qu'on le retrouve chez ses voisines. J'ai donc entrepris de faire quelques aquarelles pour égayer ma cuisine. Cette semaine, je vous présente donc les premières aquarelles réalisées dans cette optique.

Decoration stores are quite rare in Kourou.  There are the Chinese shops which sell various and varied decoration but that I sometimes find a little kitsch.  We have local craft stores but I did not want to turn my kitchen into a bar at Ti'punch .  So, the choice is very limited and especially when one finds something nice, there is the chances that one finds it with its neighbors.  So I began to do some watercolors to brighten my kitchen.  This week, I present you the first watercolors made in this aim.

 

Voici donc une série de fruits :

Here is a series of fruits:

IMG_20180705_091604

IMG_20180705_105946

IMG_20180705_110429

C'est tout pour cette semaine. A bientôt ...

That's all for this week.  See you soon ...

Posté par canalmisscricri à 12:51 - - Commentaires [39] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

21 juin 2018

DES CARTES POUR GARCONS ET UNE AQUARELLE

Coucou,

 

Cette semaine, je reviens avec des cartes pour petits et grands garçons. 

Voici les playmobils de l'espace. Un sujet un peu banal quand on vit à Kourou, ville de Centre spatial européen.

This week, I'm back with cards for young and older boys. These are the playmobils of space. A rather unoriginal subject when one lives in Kourou, city of European Space Centre.

IMG_20180613_161755

Voici une carte pour un  jeune amateur de lego et de jeux sur console :

Here is a card for a young lover of lego and console games..:

 

IMG_20180613_161817

Et puis, coupe du monde oblige... Voici des cartes sur le foot !

And because of football world cup... These are cards inpired by football !

IMG_20180610_160146

IMG_20180610_160307

Enfin, pour terminer ce post, voici ma dernière aquarelle. J'avais envie d'essayer de peindre des fleurs. J'ai encore des progrès à faire ... Mais bon, c'est ma première sur ce thème.

Finally, to finish this post, here is my last watercolor. I wanted to try painting flowers. I still have some progress to make... But hey, this is my first one on this subject.

IMG_20180616_125114

C'est tout pour aujourd'hui. A très bientôt...

That's all for today. See you soon...

Posté par canalmisscricri à 18:54 - - Commentaires [43] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , , ,

10 juin 2018

DES CARTES INSPIREES PAR LA GUYANE

Bonjour à tous et toutes,

Cette semaine, je vous présente des cartes inspirées par la Guyane réalisées suite à une demande dans mon entourage. Voici donc des cartes plutôt colorées :

This week, I present you cards inspired by French Guyana. Here are some rather colourful cards :

IMG_20140807_163757

IMG_20140807_173944

IMG_20140807_181423

C'est tout pour aujourd'hui. A très bientôt...

That's all for today. See you soon...

Posté par canalmisscricri à 14:28 - - Commentaires [50] - Permalien [#]
Tags : , , ,

30 mai 2018

MONSIEUR ET MADAME FONT DE LA MOTO

Coucou,

Cette semaine me revoilà avec deux cartes d'anniversaire. Une voisine m'a demandé des cartes  pour des amateurs de moto. Voilà le résultat de mon inspiration  :

This week I'm back with two birthday cards. A neighbour asked me for cards for motorcycle enthusiasts. Here is the result of my inspiration :

IMG_20180521_082133

IMG_20180521_082119

C'est tout pour cette semaine. A très bientôt !

That's all for this week. See you soon!

Posté par canalmisscricri à 23:36 - - Commentaires [40] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

24 mai 2018

UNE CARTE ET UNE AQUARELLE

Coucou,

Avant de vous présenter mes nouvelles réalisations, je tenais à vous remercier pour vos gentils commentaires et votre fidélité. Car vos passages sur mon blog sont un vrai encouragement à essayer de mieux faire encore...

Before presenting my new achievements, I wanted to thank you for your kind comments and your loyalty. Because your visits on my blog are a real encouragement to try to do even better...

Cette semaine, laissez-moi vous montrer une carte pour la fêtes des mères toute en simplicité :

This week let me show you a simple Mother's Day card:

 

IMG_20180518_110129

Et voici ma dernière aquarelle inspirée par la Guyane... Voici des pirogues sur le fleuve Kourou :

And now here is my last watercolor inspired by French Guyana... Canoes on the Kourou river :

IMG_20180516_144021

C'est tout pour cette fois. A très bientôt ...

That's it for this time. See you very soon...

Posté par canalmisscricri à 12:50 - - Commentaires [55] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,

13 mai 2018

Savane Roche Virginie

Coucou,

Me revoilà ! Cette semaine je n'ai rien à vous montrer côté scrap ou carterie. Mais je vous emmène en Guyane ...  Alors, prenez de bonnes chaussures et des vêtements de pluie et suivez moi...

I'm back ! This week I have nothing to show you as regards to scrapbooking or cards. But I'm taking you to  French Guyana... So get some good shoes and rain clothes and follow me...

La semaine dernière, nous avons profité des jours fériés pour nous rendre à la Savane Roche Virginie. Savane Roche Virginie est le nom de l'inselberg qui se situe à proximité de Régina. Un inselberg est une roche qui surplombe une plaine, qui donne un relief. Savane Roche Virginie est donc un gros rocher qui surplombe la foret amazonienne.

Last week, we took advantage of the holidays to visit Savane Roche Virginie. Savane Roche Virginie is the name of the inselberg which is located near Regina. An inselberg is a rock overlooking a plain, which gives relief. Savane Roche Virginie is thus a big rock which overhangs the Amazonian forest.

Comme les enfants avaient école lundi dernier, nous sommes partis en fin d'après-midi en direction tout d'abord de Régina. A 8 kilomètres de Régina et à 1h30 de Cayenne environ, nous nous arrêtons à l'auberge de l'Approuague pour une nuit en carbet.

As the children had school last Monday, we left at the end of the afternoon first for Regina. 8 kilometres from Regina and about 1h30 from Cayenne, we stop at the Auberge de l'Approuague for a night in carbet (a shelter).

carte guyane

(carte extraite du net)

IMG_20180508_064225

IMG_20180508_074033

 

IMG_20180508_074132

AUBERGE_DE_L_APPROUAGUE

APPROUAGUE

IMG_20180508_064135

approuague auberge

IMG_20180508_064426

IMG_20180508_073720

IMG_20180508_073858

IMG_20180508_074334

Nous avons appréciés cette étape et le  bon accueil de Bruno, un personnage authentique, qui a su faire de cet endroit une superbe propriété, au fil des ans. La vue depuis le carbet et la terrasse du restaurant est  magnifique. La cuisine est raffinée. Nous avons entendu la nuit les singes hurleurs sur les arbres voisins. C'etait impressionnant. Voilà donc une bonne étape entre Saint Georges et Cayenne.

We appreciated this stop and the warm welcome of Bruno, an authentic character, who has made this place a superb property over the years. The view from the carbet and the restaurant terrace is beautiful. The cuisine is refined. We heard the howling monkeys at night on the nearby trees. That was impressive. So here is a good stage between Saint Georges and Cayenne.

Puis, le lendemain matin , nous reprenons la route pour un petit arrêt à Régina. Situé à environ 120 kilomètres de Cayenne, Régina n'est plus le terminus Est de la route Nationale 2 qui se poursuit maintenant vers St Georges de l'Oyapock, ce qui permet ainsi de désenclaver cette ville frontalière, et de terminer la route côtière permettant de relier le Surinam au Brésil. Régina, qui compte environ 800 habitants, est construit au bord du fleuve Approuague, vers son embouchure. Il n'y a pas grand chose à voir à Régina, par contre, le fleuve l'Approuague est un des plus beau de Guyane.

Then, the next morning, we take the road again for a small stop in Regina. Located about 120 kilometres from Cayenne, Regina is no longer the eastern terminus of the National Route 2 which now continues towards St Georges de l'Oyapock, thus opening up this border town and completing the coastal road linking Surinam to Brazil. Regina, which has about 800 inhabitants, is built on the banks of the Approuague River, near its mouth. There is not much to see in Regina, however, the Approuague River is one of the most beautiful in  French Guyana.

p1060941

restaurant_regina

DSCN2771

regina-2

IMG_20180508_083938

 IMG_20180508_083747

 regina_fleuve approuague

 

Nous reprenons la route sous la pluie. La route est très jolie: ça monte, ça descend, ça tourne, tout ça entourée par une végétation luxuriante. Sur la RN2 en direction de St Georges au PK 122, un sentier démarre sur la droite de la route (balisage avec une flèche en caillou). Le sentier parcourt la forêt, il faut marcher une heure et quart et traverser 5 petites criques pour arriver aux roches.

We take the road again in the rain. The road is very pretty: it goes up, it goes down, it turns, all that surrounded by a luxuriant vegetation. On the RN2 towards St Georges at PK 122, a path starts on the right of the road (signposted with a rock arrow). The path crosses the forest, it is necessary to walk one hour and quarter and cross 5 small coves to arrive at the rocks.

ENTREESavaneRoche

foret1

la foret

 foret savane roche virginie

L'arrivée sur la roche est une vraie surprise. On n'imagine pas un paysage lunaire au milieu de cette forêt équatoriale.

The arrival on the rock is a real surprise. One cannot imagine a lunar landscape in the middle of this equatorial forest.

savane-roche-virginie-1

 

IMG_20180508_111341

IMG_20180508_111409

Guyane, roche savane Virginie (10)

iselberg savane roche virginie

vue_savane-roche_virginie

 

Voilà, j'espère que cette promenade vous à plu. A bientôt pour de nouvelles découvertes. 

Well, I hope you enjoyed your walk. See you soon for new discoveries.

Posté par canalmisscricri à 13:00 - - Commentaires [42] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

06 mai 2018

DES CARTES POUR LA FÊTE DES MERES !

Coucou,

Tout d'abord, je tiens à vous remercier pour vos commentaires sur mon précédent post. Je vous rassure concernant la grage trouvé devant notre porte. Nous avons réussi à le faire partir et à l'éloigner des maisons avec l'aide d'un voisin.

First, I want to thank you for your comments on my previous post. I reassure you about the grage found outside our door. We managed to get him out and away from the houses with the help of a neighbour.

Cette semaine, je vous présente des cartes réalisées pour la fête des mères. Voici :

 This week, I present cards made for Mother's Day. 

IMG_20180503_083550

IMG_20180503_083603

IMG_20180503_083651

IMG_20180503_084923

IMG_20180503_083623

Voilà, c'est tout pour cette semaine. Avant de vous quitter puisque je vis à Kourou, ville du port spatial européen; laissez moi vous montrer deux peintures murales à la gloire de la conquête spatiale .

That's it for this week. Before leaving you since I live in Kourou, city of the European space port; let me show you two wall paintings to the glory of the space conquest .

 

IMG_20171120_081429

IMG_20171120_081528

Je vous souhaite une très bonne semaine et à bientôt ...

I wish you a very good week and see you soon...

30 avril 2018

DES CARTES NAISSANCE POUR FILLE

Coucou,

J'espère que vous avez passé un bon weekend. Cette semaine, je vous présente des cartes réalisées pour célébrer la naissance d'une petite fille. Voici :

I hope you had a good weekend.  This week, I present cards made to celebrate the birth of a little girl. 

 

IMG_20140803_155327

IMG_20140806_130404

IMG_20140810_194315

IMG_20140810_200819

Et pour finir, je vous présente ce que nous avons trouvé devant notre porte ce weekend. Heureusement, c'était en rentrant chez nous. Donc nous avons été moins surpris que si nous sortions de la maison car nous avons eu le temps de le voir.

And finally, I present to you what we found outside our door this weekend. Fortunately, it was on the way home. So we were less surprised than if we left the house because we had time to see it.

Voici le Grage à grands carreaux :

This snake is a "grage"

 

GRAGE

 

IMGP3429

 

IMGP3420

 

 

 

Le grage à grands carreaux (ne pas confondre avec le petit carreaux de la famille des bothrops, beaucoup plus petit, plus fréquents) est la plus grande espèce de vipère d'Amérique du sud et une des espèces de serpent les plus dangereux de Guyane. Leurs crochets venimeux sont capables de se rétracter dans la bouche au repos mais surtout de s'ériger vers l'avant pour mordre : très efficace et dangereux ! D'autant que leur venin bien que rarement mortel, laisse bien souvent des séquelles au niveau du membre mordu, après hospitalisation. De plus ils peuvent être  assez agressifs.

The grage with large squares (not to be confused with the small squares of the bothrops family, much smaller, more frequent) is the largest viper species in South America and one of the most dangerous snake species in French Guyana. Their venomous hooks are able to retract in the mouth at rest but especially to rise forward to bite. It's very effective and dangerous.  All the more so as their venom, although rarely fatal, very often leaves sequelae at the level of the bitten limb, after hospitalization. Besides, they can be pretty aggressive.

Inutile de vous dire que cela nous a quand même impressionné ! A bientôt ...

I don't need to say you we were still impressed! See you soon...

Posté par canalmisscricri à 20:34 - - Commentaires [44] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,

25 avril 2018

Quand une aquarelle devient carte...

Coucou,

Me revoilà, cette semaine avec une aquarelle. Je l'ai terminé cette semaine et j'en ai profité pour faire deux versions de carte. Voici :

I'm back this week with a watercolor. I finished it this week and took the opportunity to make two cards with it . 

 

Toucan_aquarelle

toucan _version1

toucan _version2

 

La qualité des photos n'est pas terrible. Nous sommes en pleine saison des pluies et donc il y a peu de luminosité ces jours-ci.

C'est tout pour aujourd'hui. A très bientôt...

The quality of the photographs isn't very nice. We are in the middle of the rainy season and therefore there is little light these days.

That's all for today. See you soon...

 

Posté par canalmisscricri à 19:41 - - Commentaires [46] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,